Als selbstverwaltete antirassistische Initiave von Menschen mit und ohne Flucht- und Rassismuserfahrung wirtschaften wir auf
verschiedene Weisen miteinander solidarisch. Viele Jahre lang haben wir zum Beispiel den Antirassistischen Einkauf in
Hennigsdorf organisiert, bei dem diskriminierende Wertgutscheine in Bargeld umgetauscht wurden. Auch Wohnen, Partizipation im öffentlichen
Raum, Mobilität, Wissen&Lernen und die Befriedigung von Grundbedürfnissen organisieren wir auf verschiedenen Wegen
solidarisch. Neben der Vorstellung und Diskussion verschiedener solidarischer Widerstandsformen gegen Ausschluss und
Unterdrückung möchten wir mit Euch die Frage diskutieren, ob und wie Konzepte solidarischer Ökonomie Grenzen und Ausschlüsse produzieren
und reproduzieren und wie wir gemeinsam damit umgehen und offen bleiben können.
Die Übersetzung (französisch-deutsch-englisch) wird im Workshop organisiert.
En tant qu'initiative antiraciste auto-gérée, constituée de personnes ayant eu ou non à fuir leur pays ou à faire l'expérience du
racisme, nous menons ensemble différentes formes d'économie solidaire. Par exemple, nous avons organisé en forme de protestation pendant
plusieurs années l'achat antiraciste à Hennigsdorf à l'occasion duquel les bons d'achat discriminatoires étaient échangés contre de l'argent
liquide. Nous organisons également différentes actions permettant de répartir de manière solidaire logement, participation à l'espace
public, mobilité, savoir et apprentissage, ainsi que la satisfaction des besoins vitaux des différents membres. En dehors de la présentation et discussion autour des différentes formes solidaires de résistance, nous aimerions discuter avec vous la question suivante : « Est-ce que, ou dans quelle mesure, les concepts
d'économie solidaire (re)produisent certaines formes de frontières et d'exclusions ? Comment pouvons-nous éviter ensemble ce problème et
rester ouvert(e)s ? »
La traduction (francais-anglais-allemand) sera organisé á le workshop.